تاریخ انتشار: 2018/07/16
تاریخ آخرین ویرایش: 2019/08/26

زبان انگلیسی استفاده شده توسط شرلوک هلمز

زبان انگلیسی استفاده شده توسط شرلوک هلمز

زبان انگلیسی استفاده شده توسط شرلوک هلمز دارای عبارات و اصطلاحات منحصر به فرد او است که برای یک کارآگاه که تبدیل به یکی از برترین شخصیت های داستانی دنیا شده است و علاقه مندان زیادی را نیز به خود اختصاص داده است.

بسیار تامل برانگیز است و زبان آموزان و مدرسین زبان انگلیسی نیز می توانند موارد بسیار جالبی را از زبان انگلیسی استفاده می شود توسط شرلوک هلمز یاد بگیرند و درش خود را سختی تر سازند.

مقدمه

برای کتابهای انگلیسی زبان شرلوک هلمز معمولاً برای کسانی توصیه می شوند که در فرآیند یادگیری زبان انگلیسی هستند، اگر چه برای زبان آموزان جستجوی گزینه های ساده تری نیز وجود دارند و رمان های انگلیسی شرلوک هلمز برای زبان آموزانی مناسب است که در حد متوسط و بالاتر قرار داشته باشند.

این داستانهای انگلیسی بسیار منسجم، هیجان انگیز و غنی شده با عبارات و اصطلاحات اعجاب انگیز زبان انگلیسی هستند.

برای افرادی که می خواهند با ادبیات غنی و حیرت آور زبان انگلیسی آشنا شوند ، رمان های انگلیسی زبان شرلوک هلمز یک نقطه شروع و سکوی پرتاب بی نظیری به حساب می آید.

به همین دلیل، با توجه به توصیه ی مدرسین مجرب موسسه ی زبان انگلیسی آریانا پارس، در این مقاله نگاهی خواهیم انداخت به زبان انگلیسی استفاده شده توسط شرلوک هلمز و برخی از لغات و عباراتی که هنوز هم می توانند کاربردهای فراوانی در زبان انگلیسی داشته باشند و حتی عباراتی که اکنون کم کاربرد هستند را بررسی کرد و توضیحات کاربردی در این راستا ارائه خواهیم داد.

پس از مطالعه ی این مقاله پیشنهاد می کنیم که سری رمان های انگلیسی شرلوک هلمز را مطالعه کرده و یا دست کم سریال انگلیسی شرلوک هلمز را مشاهده نمایید تا شاهد نحوه ی به کارگیری شگفت انگیز زبان انگلیسی توسط شرلوک هلمز باشید.

1- عبارت انگلیسی The game is afoot

با توجه به داستان انگلیسی شرلوک هلمز این عبارت انگلیسی و دیگر عبارات را برسی خواهیم کرد. در داستان زیر، شرلوک هلمز، واتسون را فرا می خواند و بسیار مشتاق است:

The adventure of the Abbey Gronge

اگر فکر می کنید که این عبارت مفروض مترداف با عبارت انگلیسی زبان “Game on” دارد تا حد زیادی درست حدس زده اید. معنی این عبارت به طور کلی با توضیه زیر دانسته خواهد شد:

«یک اتفاق هیجان انگیز در حال رویداد است، زمان آن رسیده که کاری انجام دهید.»

اگر چه، این دو عبارت، منشاء مختلفی دارند. در حقیقت، شرلوک هلمز این عبارت انگلیسی را از شکسپیر قرض گرفته است، در داستانی که شاه جنگجو نیروهایش را به مبارزه میفرستد، درست به مانند این امر که شرلوک هلمز واتسون را مجبور به همراهی خود در جدیدترین کارش در این رمان انگلیسی می نماید.

اگر چه که نه شاه هنری در داستان شکسپیر و نه شرلوک هلمز در این رمان انگلیسی اشاره ای له فوتبال ندارند!

چرا که از سوی دیگر مبداء عبارت انگلیسی “Game on” که شکسپیر به آن اشاره شده است از فوتبال به زبان انگلیسی وارد شده است.

واژه ی “Game” به طور کلی به دو حیوانی مانند آهو یا روباه اشاره دارد که برای تامین غذا و یا حتی ورزش شکار می شده اند، این امر در استرالیا به وضوح قابل رویت بوده است. بنابراین از لحاظ ادبی، معنی آن عبارت انگلیسی به شکل زیر خواهد بود.

«حیوانی که در حال شکار آن هستیم، در حال فرار است و نباید اجازه دهیم فرار کند!»

2- عبارت انگلیسی The fair sex

به مانند عبارت انگلیسی قبلی، این عبارت را نیز با توجه به رمان انگلیسی شرلوک هلمز از لحاط داستانی بررسی می کنیم. این عبارت برای داستان زیر می باشد:

The adventure of the second stain

در این داستان انگلیسی، شرلوک هلمز تمایل خود را به یک زن با ترکیب در عبارت انگلیسی بیان می کند که ممکن است با هرکدام از آنها امروزه نیز مواجه شدید:

“Now, Watson, the fair sex is your department”

واژه ی “fair” در زبان انگلیسی جزو آن دسته لغاتی است که معانی متعدد و گیج کننده ای دارد. می توانید برای نوع رنگ از لحاظ تیرگی یا روشنی و یا عادلانه بودن یک انتخاب و یا حتی برای اینکه اکنون باران نمی بارد، در زبان انگلیسی از این واژه استفاده نمایید.

یک معنی دیگر نیز برای این واژه وجود دارد که جزو معانی قدیمی آن دسته بندی می شود که طی آن این واژه مترداف واژه های “beautiful” به معنای زیبا در زبان انگلیسی قلمداد می شود که در این داستان انگلیسی زبان نیز منظور همین واژه می باشد.

بنابراین واژه به طور کلی به خانمی اشاره دارد که اکنون با شخص دیگری در یک رابطه است، البته قدری معنی منفی را نیز بدان بیافزاید! تا بهتر این واژه را درک نماید! حتی امروزه نیز شما می توانید کاربرد این اصطلاح انگلیسی را به طرز وسیعی مشاهده نماید.

3- عبارت انگلیسی … is your department

عبارت دوم، در ادامه ی مورد قبلی، امروزه بسیار رایج بوده و به طرز وسیعی توسط افراد مختلف استفاده می شود. در زبان انگلیسی واژه های “department” به یک بخش از یک سازمان بزرگ مانند یک کسب و کار و یا حتی یک بخش از دولت اطلاق می شود.

اگر در زبان انگلیسی از عبارتی مانند “not my department” استفاده می کنید ، هدف شما بیان این است که راجع به موضوع مطرح شده اطلاعات چندانی ندارید و نمی توانید خودتان مسئولیت آن را بپذیرید. یک عبارت مشابه که ممکن است اکنون به اکنون ذهن شما خطور کند، عبارت انگلیسی “not my business” است که در آن اصرار شما بر نداشتن تخصص لازم می باشد.

logo

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *