آشنایی با زبان پرتغالی
یکی از زبان های رومیایی زبان پرتغالی است ، یعنی هم خانواده ی زبان های ایتالیایی، اسپانیایی و فرانسوی می باشد. این زبان مانند زبان های دیگری که در این گروه وجود دارند از زبان قدیم اروپا به وجود آمده است. در اوایل این زبان فقط در شمال پرتغال و شمال غربی اسپانیا استفاده می شد و کم کم به مرور زمان تمام کشور پرتغال را در بر گرفت.
در بین زبان های این دسته از زبان های رومیایی زبان پرتغالی شباهت زیادی به زبان اسپانیایی دارد و مانند زبان اسپانیایی دارای واژه های بسیار زیادی با ریشه ی عربی هستند ، البته این را بدانید که مانند سایر زبان های جدید اروپایی دارای کلمات زیادی با ریشه ی لاتین و یونانی می باشند. کسانی که از این زبان استفاده می کنند عبارتند از کشور پرتغال ، کشور برزیل (درقاره آمریکا) ، کشورهای آنگولا ، کیبپ ورد ، تیمور شرقی (در قاره آسیا و در مجاورت اندونزی) ، گالیسیا (شمال غربی اسپانیا و با لهجه ی گالیسیایی) ، مجمع الجزایر آسور و مادیرا در اقیانوس هند ، سائوتومه و پرنسیپ ، گینه ی بیسائو و موزامبیک (در جنوب چین). تعداد این افراد بع بیش از 240 میلیون نفر می رسد که از نظر زبان در رده ی ششم جهان قرار گرفته است.
تنها زبان رسمی که در برزیل وجود دارد زبان پرتغالی می باشد. تمام افرادی که در برزیل زندگی می کنند به زبان پرتغالی سخن می گویند و در تمام روزنامه ها ، تلویزیون ، مدارس، رادیو و تمام دسته های اداری و تجاری از این زبان بهره می برند. به جز این موارد تنها کشوری که در قاره آمریکا به زبان پرتغالی صحبت می کنند کشور برزیل می باشد ، به همین دلیل یکی از مهم ترین قسمت های هویت ملی برزیل زبان پرتغالی است. این زبان به صورت مزبان مادری در این کشور استفاده می شود ، ولی در مقایسه با زبان پرتغالی ای که در کشور پرتغال صبحت می کنند تغییرات آوایی اش کم است. پس می توانیم بگوییم که زبان کاموها که متعلق به قرن شانزدهم می باشد و در آن قرن زندگی می کردند شباهت زیادی به زبان برزیلی دارد تا زبانی که پرتغالی ها بدان صحبت می کنند و در نهایت آثار ادبی کاموها اگر به زبان برزیلی خوانده شود کامل تر می باشد. زبان پرتغالی برزیلی از زبان سرخ پوستان و آفریقایی ها و همگون سازی های گوناگون زبان ایتالیایی تاثیرات چشمگیری را پذیرفته است. فرقی که بین زبان پرتغالی در اروپا و زبان پرتغالی برزیل است مانند تفاوت بین زبان انگلیسی بریتانیایی و زبان انگلیسی آمریکایی می باشد و پرتغالی زبان ها در هر کشوری که باشند می توانند به راحتی و بدون هیچ مشکلی با یکدیگر صحبت کنند.
علاوه بر اینکه در برزیل زبان پرتغالی وجود دارد زبان های دیگر اقلیت ها نیز در این کشور ساکن می باشند. اکثر زبان های سرخ پوستان در جامعه های بومیان مخصوصا در شمال برزیل سخن می گویند. با اینکه بیشتر این جامعه ها با زبان پرتغالی تماس های مهمی دارند ، ولی انگیزه های زیادی در این روزها برای تدریس زبان های بومی هم وجود دارد. فرزندان کسانی که مهاجر هستند به خاطر اینکه دو زبانه می باشند در بخش های کوچک روستایی که در جنوب برزیل واقع شده اند به سایر زبان ها نیز صحبت می کنند. مهم ترین گویش هایی که استفاده می شوند عبارتند از لهجه های آلمانی و برزیلی مانند: ریوگرندنسر، تالیان بر اساس زبان ونیزی ایتالیا و هانشروکیش و زبان پامرانین. در محلات مهاجر نشین شهر سائوپائولو مانند لیبرداد کسانی هم هستند که به زبان ژاپنی سخن می گویند. با اینکه زبان انگلیسی به طور رسمی در مدارس برزیل به دانش آموزان آموزش می دهند ولی تعداد کمی از آن ها می توانند به زبان انگلیسی صحبت کنند. همان گونه که به شما گفتیم زبان انگلیسی به خاطر شباهت زیادی که به زبان اسپانیایی دارد تقریبا برزیلی ها مخصوصا در بخش های مرزی آرژانتین ، اروگوئه و پاراگوئه می توانند زبان اسپانیایی را درک کنند و بفهمند.