تاریخ انتشار: 2017/09/21
تاریخ آخرین ویرایش: 2019/08/27

جایگاه فرهنگ در کلاس های آموزشی زبان انگلیسی

جایگاه فرهنگ در کلاس های آموزشی زبان انگلیسی

در مقاله فوق ، درباره ی جایگاه ” فرهنگ ” در کلاس های آموزش زبان انگلیسی اطلاعاتی داده می شود با بررسی های مجدد درباره انگیزه های یکپارچه و سازمانی برای یادگیری زبان انگلیسی ، پیشنهاد می شود که فرهنگ مرتبط با زبان مد نظر و مرتبط در کلاس استفاده شود و می توان بطور غیر مستقیم فرهنگ مد نظر را در محیط آموزشی اجرا سازی کرد .

در حوزه ی آموزش زبان انگلیسی از مواردی که بسیار مورد بحث قرار می گیرد ، برقرار کردن ارتباط توسط دانشجویان نسبت به فرهنگ زبان مدنظر می باشد ، زیرا با برقراری رابطه فرد متقاضی در آموزش بیشتر راغب به یادگیری خواهد شد و میزان راندمان آموزشی بصورت چشمگیری تغییر خواهد کرد .

تجربه های متعدد

طبق تجربه های متعدد در آموزش زبان انگلیسی ، بنظر می رسد که سوال فرهنگ اغلب به انتهای پروسه ی آموزشی منتقل می شود در مراحل آخری آموزش اهمیت پیدا می کند .

معلمان می توانند طبق روش های متعددی فرهنگ ها را در کلاسشان در معرض نمایش قرار دهند ، گاهاً با پخش یک فیلم فرهنگی و قدیمی و گاهاً با پخش قطعه ای از موسیقی همراه با رقص سنتی و محلی و بومی .

سالهای آموزش

اگر افرادی که خیلی خوش شانس باشند نهایت در طول سالهای آموزش خود بخواهند سفر خارجی داشته باشند اما به دلیل ناپیوستگی و کوتاه بودن مدت زمان سفر ، تحت تاثیر فرهنگ آن کشور قرار نخواهند گرفت . آیا بنظر شما یک سفر یکماهه برای یادگیری فرهنگ تأثیر دارد ؟

و شاید سوالات دیگری در زمینه مدت زمان یادگیری داشته باشید و یا اینکه آیا یادگیری فرهنگ در زمان و طول یادگیری تأثیر دارد ؟

در جواب باید ذکر شود که فرد متقاضی آموزش های خود را می تواند در قالب یادگیری فرهنگ داشته باشد یا به عبارت دیگر اگر فرد با فرهنگ کشوری آشنایی پیدا کند بصورت غریزی تمایل به یادگیری زبان محلی اش می کند .

معلمین

اما این مسئله می تواند مشکلات بسیاری را برای معلمین در کلاس های درسی به همراه بیاورد و اکثریت معلمین از این موضوع پرهیز می کنند . زیرا دانشجویان بصورت فیزیکی درگیر با این موضوع هستند اما بصورت ذهنی و روانشناختی دور از فرهنگ حاکم در کلاس هستند .

محققان بسیاری تلاش کردند تا با مسئله مشابه در ارتباط باشند . در سال 1972 گاردنرولامبرت نظریه ای تحت عنوان دوگانگی انگیزه زبان آموزان را مطرح کردند . اولین روش برای انگیزه سازی تمایلات خود زبان آموزان می باشد ، در ابتدا باید خود زبان آموزان تصمیم به غوطه ور شدن در فرهنگ و در مسیر آموزش بگیرند .

روش انگیزشی

دومین روش انگیزشی نقش پذیری و داشتن دیدی طولانی مدت نسبت به دوره ی آموزشی می باشد و اکثریت این مسئولیت ها به عهده ی افراد متقاضی می باشد و مدرس در مرحله ی اول نقش کمتری را برعهده دارد قابل ذکر است که اهداف در نظر گرفته شده باید دارای جهتی مثبت در زمینه ی آموزشی داشته باشد .

اما سوالات و پژوهش هایی از این نوع بنظر می رسد و مبنادر پیشبینی ، جداسازی فرهنگ از پروسه زبان باشد پروسه فرهنگ ، چیزیست که باید در کلاس های زبان به فرد متقاضی معرفی می شود و این به انتخاب معلم و فرد یادگیرنده می باشد که فرهنگ با مبحث آموزشی ادغام شود یا خیر .

یادگیری و آموزش

در مقاله فوق می خواهیم رابطه بین فرهنگ و پروسه یادگیری و آموزش را مورد بررسی قرار دهیم و شاید سوالی بی معنی و شاید حتی غیر ممکن بنظر بیاید ، که چه میزان از فرهنگ کشور باید همراه با زبان تدریس شود ؟

زبان یک فرهنگ است . برای مثال اگر فردی زبان انگلیسی را می خواند ، صرفاً فقط مباحث زبانشناسی او را جذب نمی کند اما همه چی برای انجام دادن مانند انگلیسی ها ، انگلیسی است و درباره ی مواردی که فرد متقاضی در حال صحبت کردن می باشد ، همه ی عقیده های از قبل تشکیل شده ی او درباره ی زبان انگلیسی خواهد بود ممکن این مبحث برای فرد متقاضی زیبا ، عاشقانه بنظر برسد و عاملی برای جذب به سمت آموزش باشد .

فرد متقاضی

بنابراین با صحبت کردن در یک زبان مانند زبان انگلیسی فرد متقاضی بصورت اتومات خود را با فرهنگ های مرتبط تطبیق می دهد . برای خوب صحبت کردن در یک زبان ، باید فرد متقاضی توانایی این مبحث را داشته باشد که بتواند به آن زبان فکر کند زیرا فکر کردن راهی قدرتمند برای یادگیری می باشد .

ذهن هر فرد به مفید مرکز هویت اوست بنابراین اگر شخصی بجای صحبت کردن به زبان انگلیسی فکر کند ، دیگر افراد ممکن است بگویند که او بصورت تقریباً تسلط کافی را در زبان انگلیسی پیدا کرده و می تواند بصورت ساده با فردی به انگلیسی تکلم کند .

این از قدرت ها و ماهیت های یک زبان بشمار می رود زبان انگلیسی و یا دیگر زبان های خارجی روح کشور و افرادی است که به آن زبان تکلم می کنند .

انگیزه های یکپارچه

آیا این بدان معناست که انگیزه های یکپارچه و سودمند که سالها مورد بحث قرار گرفته است وجود ندارد ؟ در جواب به این سوال باید گفت خیر . طبق تحقیقاتی می توان گفت افرادی که در آموزش های خود فعال هستند بدون هیچ گونه قصدی در جستجوی فرهنگ آن زبان نیز هستند .

در حالی که فرد با انگیزه ی ابزاری و سودمند نمی خواهد هیچ چیز را به دانش زبانی خود اضافه کند . این دسته افراد شاید بخواهند از غذا نمونه گیری کنند و یا زندگی شبانه ای را بیابند و یا به مکانهایی بروند که هیچ رابطه با کارشان نداشته باشد و یا مطالعاتی در باب تاریخ کشورشان داشته باشند اما این افراد زرنگ هستند.

فرهنگ زبان مدنظر

زبان خود را همراه با فرهنگ آن کشور می آموزند همانطور که گفته شد خود زبان در حال حاضر یک فرهنگ است و به همین دلیل تاکید بر روش های بهتر در یادگیری می باشد ، با دیگری بهتر می توانیم نسبت به فرهنگ زبان مدنظر درک بهتری داشته باشیم .

برای فرهنگ سازی در کلاس های زبان می توان روی مباحث متنوع آموزشی در زمینه ی فرهنگ سازی مانوری مثبت داشت به عبارت دیگر فرهنگ سازی نهفته در یادگیری دقیق و کمال مطلب و زبان مقصد است .

افرادی که نیازمند به اطلاعات بیشتری هستند می توانند از طربق راه های ارتباطی ذکر شده در سایت با مشاورین ارشد موسسه آریاناپارس در ارتباط باشند و راهنمایی هایی درجهت پیشرفت معلومات علمی و رفع ابهامات موجود در سوالات خود راهنمایی هایی از جانب مشاورین دریافت کنند ، موسسه آریاناپارس همواره در تلاش است تا بهترین ها را به متقاضیان خود ارائه دهد .

logo
مجموعه ها

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *