زبان انگلیسی – آمریکایی و بریتانیایی
تفاوت بین زبان انگلیسی امریکایی و زبان انگلیسی بریتانیایی بسیار فراتر از بیان لغات tomato و یا tomahto است. تفاوت این شاخه ی اصلی زبان انگلیسی می تواند در لغات، اصطلاحات، ساختار جملات انگلیسی و یا حتی علامت گذاریهای جملات انگلیسی یافت شود. همه ما می دانیم که آمریکایی ها و بریتانیایی ها تا چه حد به زبان انگلیسی و نحوه ی تلفظ خود اهمیت می دهند.
فضای بین فرهنگی و تفاوت های اساسی لغات :
شاید اولین موضوعی که این تفاوت میان زبان انگلیسی آمریکایی و زبان انگلیسی بریتانیایی در آن به شرق به چشم می خورد، ورزش باشد. لغت football در زبان انگلیسی بریتانیایی، معال لغت soccer در زبان انگلیسی آمریکایی است؛ این در حالی است که لغت football در زبان انگلیسی امریکایی به ورزش ملی اشاره دارد که بیشتر آن بسیار نزدیک و شبیه به راگبی، rugby ، است. همچنین لغت Baseball در زبان انگلیسی امریکایی دارای معادلی در زبان انگلیسی بریتانیایی است، rounder’s، که دارای تفاوت های جزئی در قوانین آن است ولی تنها در مدارس استفاده شده و به شهرت معدل امریکایی خود نیست.
در نوشته های انگلیسی زبان، علی الخصوص نوشته های انگلیسی در محیط های کاری و آکادمیک، احترام نیز به طرز متفاوتی اندازه گیری می شود. افراد انگلیسی زبان بریتانیایی بیشتر ترجیح می دهند که با القاب، si یا madam خطاب شوند، اگر چه عناوینی مثل mrs برای بانوان متاهل، Mr برای آقایان و یا Ms / Miss برای خانمها نیز قابل قبول است.
افراد انگلیسی زبان امریکایی از این عناوین بدون افزودن نام استفاده می کنند، بر خلاف بریتانیایی ها، بنابراین هنگام انتخاب سبک و یادگیری زبان انگلیسی، بهتر است به تفاوت های فرهنگی نیز به منظور جلوگیری از عکس العمل ها و پیچیدگی های فرهنگی توجه کنید.
تفاوت های املایی زبان انگلیسی امریکایی و زبان انگلیسی بریتانیایی :
تفاوت های املایی متعددی بین زبان های انگلیسی اممریکایی و انگلیسی بریتانیایی وجود دارد. به عنوان مثال، پسوند ise در زبان انگلیسی بریتانیایی و پسوند ize در زبان انگلیسی امریکایی که به منظور ساخت فعل به کار میروند از معنی یکسانی برخوردار هستند. تفاوت های املایی دیگری نیز برای لغت های مختلف مختلف هم معنی در زبان انگلیسی آمریکایی در زبان انگلیسی بریتانیایی وجود دارند که توصیه می شود اگر در رابطه با آنها مطمئن نیستید، از آنها استفاده نکنید. مثلا داده ی هواپیما که در زبان انگلیسی امریکایی airplane و در زبان انگلیسی بریتانیایی aero plane است و یا لغت باجه تلفن که در زبان انگلیسی آمریکایی به صورت phone booth و در زبان انگلیسی بریتانیایی به صورت phone box است.
تصور کنید که اختلاف زیر تا چه حد می تواند منجر به گمراهی و سوء تفاهم شود :
زبان انگلیسی بریتانیایی Ground Floor ——– طبقه همکف
زبان انگلیسی آمریکایی First Floor
زبان انگلیسی بریتانیایی First Floor ———– طبقه اول
زبان انگلیسی آمریکایی Second floor
نکته قابل توجه دیگر حرف u در زبان انگلیسی بریتانیایی است که در بسیاری از لغات انگلیسی امریکایی حذف شده است. لغات مختلفی در زبان انگلیسی بریتانیایی از قبیل neighbour، favour ، labour ، colour و لغاتی از این قبیل، تبدیل به واژه های neighbor، favor ، labor ، color در زبان انگلیسی امریکایی شده اند. بریتانیایی ها ادعا می کنند که این تغییر، تلفظ لغات را تحت تاثیر قرار داده و به همین دلیل، لهجه ی انگلیسی بریتانیایی قوی تر و دقیق تر از لهجه ی انگلیسی امریکایی است.
قبل از تعیین کردن هر کدام از این قصد ها به عنوان هدف و مسیر یادگیری زبان انگلیسی و شرکت در دوره های مختلف، پیشنهاد می شود که نگاهی نزدیک تر به اصطلاحات، لغات، تلفظ ها و معانی و مفاهیم زبان های انگلیسی امریکایی و بریتانیایی بیاندازید. اصطلاحات و ساختار هایی در این دو شاخه ی اصلی زبان انگلیسی وجود دارند که ممکن است در دو کشور، معنی های کاملا متفاوتی داشته باشند.
موسسه ی زبان انگلیسی آریانا پارس با در اختیار داشتن اساتید مجرب و فضای آموزشی مناسب، اقدام به برگزاری دوره های آموزشی و آمادگی زبان انگلیسی نموده است. دوره های زبان انگلیسی دز زبان آلمانی موسسه ی آریانا پارس به صورت خصوصی، نیمه خصوصی و جمعی در قالب کلاس های حضوری و کلاس های آنلاین برگزار می شود.
مدرسین مجرب موسسه ی زبان آریانا پارس با شناخت کافی از نیاز روز افزون جامعه به یادگیری و آموزش زبان انگلیسی به عنوان کلید اصلی برقراری ارتباط بین المللی و با استفاده از مفاد آموزشی مناسب و متدهای آموزشی روز دنیا شما را تا کسب امتیاز مطلوب در آزمون بین المللی زبان انگلیسی آیلتس و تقویت مهارت های 4 گانه زبان انگلیسی همراهی می کنند.