مهمترین کاربردهای “Wish” در زبان انگلیسی
یکی از کلمات رایج و مهم درزبان انگلیسی کلمه “wish” می باشد. کاربرد “wish” در زبان انگلیسی و تنوع استفاده آن همیشه برای زبان آنموزان دردسر ساز بوده است. قوانین و گرامر مناسب برای بیان منظور گوینده برای استفاده از این لغات در مکالمات، موضوع مورد بحث زبان شناسان و اساتید زیادی می باشد. بهترین راه برای یادگیری نکات ضروری کاربرد “wish” در زبان انگلیسی تمرین و تکرار آن می باشد.
این کلمه در زبان انگلیسی با توجه به شرایط و زمان گفتگو، معانی متفاوتی به خود میگیرد. در این قسمت قصد داریم تا چند موضوع پر کاربرد “Wish” در زبان انگلیسی را برایتان بررسی نماییم.
کاربرد اول:
در بسیاری از مواقع کلمه wish دقیقا هم معنی کلمه want به معنی “خواستن” است . اما کاربرد آن بسیار رسمی بوده و بنابراین آن را کمتر مشاهده می کنیم.
I wish to see the manager
من میخواهم مدیر را ببینم.
Amir, as you wished I sent the letter to your Father
امیر، همانطور که خواسته بودی، نامه را برای پدرت ارسال کردم.
I wish to have a cup of tea
من یک فنجان چای می خواهم.
کاربرد دوم:
در اینجا از کلمه “wish” برای بیان آرزو برای فرد دیگری استفاده می کنیم. که بعد از کلمه “wish” حتما به مفعول نیاز داریم.
I wish you a merry Christmas
We wish her a good Luck
توجه داشته باشید که هنگامی که برای بیان ارزوهای خوب از فعل استفاده می کنیم، می بایست از واژه ی “hope” استفاده کنیم و نه از کلمه wish.
برای مثال:
We wish my brother success in his new job
We hope my brother is successful in his new job
I wish you a safe and pleasant journey
I hope you have a safe and pleasant journey.
کاربرد سوم:
اصلی ترین کاربرد “wish” در زبان انگلیسی برای بیان مواردی است که دوست داریم با وضعیت فعلیشان، متفاوت باشند. این امر به این معناست که از وضعیت کنونی رضایت نداریم ویا به عبارت دیگر نسبت به وضعیت کنونی حسرت regret داریم. در واقع جملات با ساختار Subject + wish + subject + past tense ساخته می شوند.
I wish I was rich/ I wish I were rich
ای کاش ثروتمند بودم
جمله فوق بدان معنی است که در وضعیت کنونی، من ثروتمند نیستم و طبیعتا نسبت به این وضعیت، احساس رضایتمندی ندارم .
I wish I didn’t work today
ای کاش امروز سرکار نمی رفتم.
He wished he lived in Paris
او آرزو داشت که در پاریس زندگی کند
Everyone he they had more free time
همه آرزو میکنند که ای کاش زمان آزاد بیشتری داشتند
در مواقعی که نیاز به رسمی صحبت کردن است، بعد از wish می توان بجای was ازwere استفاده کرد.
I wish I were taller
I wish it were Saturday today
I wish he were here
کاربرد چهارم:
اگر به خاطر داشته باشید جملات شرطی نوع سوم برای اظهار پشیمانی در گذشته استفاده می شوند. برای یادآوری این موضوع اینجا را کلیک نمایید.
این کاربرد “Wish” در زبان انگلیسی نیز به همان مفهوم می باشد و برای افسوس خوردن اتفاقات گذشته می باشد که غیرقابل برگشت می باشد. در واقع جملات با ساختار Subject + wish + subject + past perfect tense ساخته می شوند.
I wish that I hadn’t eaten too much food
ای کاش زیاد غذا نخورده بودم. (ولی خوردم)
I wish that I had studied more
ای کاش بیشتر درس خونده بودم. (ولی نخوندم)
کاربرد پنجم:
این کاربرد “Wish” در زبان انگلیسی برای بیان آروز و یا خواسته ای مربوط به آینده می باشد که عملا غیرممکن است.
I wish my husband could stop smoking
ای کاش همسرم سیگار کشیدن را ترک می کرد. (ولی او سیگار می کشد)
I wish my friend would come to my birthday party
ای کاش دوستم به مهمانی تولدم بیاید (ولی نمی آید)
در این بخش سعی کردیم نکاتی در مورد کاربرد “Wish” در زبان انگلیسی را برایتان مرور کنیم. برای مطالعه بیشتر این موضوع به وبسایت کمبریج مراجعه فرمایید.
موسسه زبان آریاناپارس
مؤسسه ی زبان انگلیسی آریاناپارس با در اختیار داشتن ویژگی های زیر، شما را تا کسب امتیاز مطلوب در آیلتس همراهی می کند.
پکیج اختصاصی آیلتس تضمینی
نماینده ی بیش از 50 کالج، دانشگاه و مؤسسه ی آموزشی بین المللی
متریال آموزشی منطبق با برترین کالج های زبان انگلیسی دنیا
بهره مندی از اساتید مجرب و متخصص آیلتس
بستر یادگیری زبان انگلیسی از طریق شبکه های اجتماعی
امکان هماهنگی کلاسها براساس زمان های آزاد شما
کلاس های جمعی، خصوصی و آنلاین زبان انگلیسی
جهت کسب اطلاعات بیشتر و تعیین سطح رایگان با مشاوران مجرب مؤسسه ی زبان انگلیسی آریاناپارس در غرب تهران تماس حاصل نمایید. همچنین می توانید با مشاهده ی صفحات موسسه زبان انگلیسی آریانا پارس از مطالب آموزشی، برنامه های یادگیری زبان و جدیدترین تخفیف ها مطلع شوید. امروز تاریخ شروع موفقیت شماست!